К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9

Стр. 170

Сейчас мы с вами говорим. Другие молчат, но все мы, воспринимая по-разному, ощущаем одно и то же, т. е. что вы дуетесь на меня.

Что вам необходимо сделать на данный К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 момент, чтоб вы легче вошли в спокойное творческое состояние?

Не нужно усиленно беспокоить свое подсознание. Этим вы его только пугаете. Если к нему грубо дотрагиваться, - оно скрывается.

Вызовите ярче к жизни ваше К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 творческое воображение. Сосредоточьте в тесноватом круге ваше внимание. К счастью, у человека многоплоскостное внимание, и любая плоскость не мешает другой. В привычках почти все становится автоматичным. Во внимании методом работы почти все может К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 стать таким же.

Никогда не запамятовывайте, что конкретно внимание и есть ваше орудие добывания творческого материала. Артист должен быть внимателен не только лишь на сцене, да и в жизни. Он должен К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 глядеть не как растерянный мещанин, а просачиваться в глубь того, что лицезреет и следит. Без этого весь творческий способ артиста окажется односторонним, чуждым правде жизни.

Нужно уметь в жизни слышать, различать по К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 лицу, взору, тембру голоса, в каком состоянии собеседник, уметь стать в его положение и слышать по-настоящему.

Сначала артисту нужно стараться созидать не нехорошее, а красивое. Стремясь научиться созидать красивое, начинайте рассматривать самое красивое -- природу К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9. Но отыскиваете красивого, а не красивенького, слащавого, сладенького. Следит красивое опять-таки не разум артиста, а весь он пылает тем, что происходит кругом, он увлекается жизнью; он старается запечатлеть приобретенное К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 не как статистик, как живописец, не в записной книге, но в сердечко. Холодно в искусстве работать нельзя. Нужна теплота, т. е. чувственное внимание.

Если воображение бездействует, нужно его подтолкнуть. Задавайте для себя К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вопросы: кто, что, когда, где, почему, зачем происходит то, что вы наблюдаете на сцене. Наблюдения ваши над самой жизнью в особенности ценны. Это тот чувственный материал, из которого у артиста складывается К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 "жизнь людского духа роли", т. е. то, что составляет основную цель искусства.

Разберитесь в собственном внимании и воображении, Вертер.

Вы на данный момент сосредоточили свою идея на ординарном физическом действии, готовясь к К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 выходу? Да, ну, если это так, то что вам нужно сейчас скинуть с себя? Где у вас лишняя нагрузка? Где зажим во всем корпусе? Проверьте себя.

Стр. 171

По-моему, вы так выпрямились, точно стоите К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 во фрунте, и шашка наголо.

Нет, снова не то. Сейчас вы из бани пришли. Сейчас снова наглядно видно всем вам самим, как тяжело вышибить из себя те нехорошие привычки, которые К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вы для себя усвоили. Практически все вы сидите сгорбившись и развалясь. А мы с Зинаидой Сергеевной сидим прямо. Казалось бы, напротив было бы естественнее, по возрасту судя...

Как вы для себя представляете К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, что такое пауза на сцене? Вы на данный момент закончили арию. Все кусочки и задачки были верно выполнены. Вы были Вертером. Но куда же он на данный момент девался? Я вижу не Вертера К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, а человека, который доволен, что благополучно спел до конца арию и его никогда не оборвали.

А ведь музыка не кончилась; звуки еще льются. Мы сидим под притягательностью той жизни, которую вы нам сделали. Жизнь К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 длится; а вы стоите так, будто бы все кончилось. И кончилось поэтому, что вы уже не издаете звуков.

Если вы делали механически свои кусочки и задачки роли, которые вы разработали со мной К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 либо Зинаидой Сергеевной, только тогда вы сможете притти к схожему состоянию после вашей арии.

Но если от вас шло лучеиспускание энергии, которую вы вложили в свою человеко-роль, ваше разъединение с музыкой К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 нереально.

Вы благодаря сумме счастливых данных вашей музыкальности, слуху, голосу владеете особенной способностью, которой у слушающих вас в зрительном зале нет.

Вы сможете влиться в музыку действием и сможете К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 подать ее из себя действием, т. е. песнью.

Вы сможете не иметь звука Карузо либо Патти. И все таки (заставляете массу притихнуть, слушать вас и делить вашу жизнь в музыке.

Почему? Только поэтому К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, что весь образ роли вам живет в эту минутку только через музыку.

Ваша музыкальность, как и тембр вашего голоса, составляют лично вашу персональную неповторимость, которая единит вас с залом.

Но не К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 всегда эта ваша особенность будет манком для зрителя. Если вы будете выпадать из жизни роли в паузах, если будете фальшиво петь, заставляя морщиться, как от боли, музыкальных людей, будете есть очами дирижера и ошибаться К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 в музыке, - вы никого не увлечете за собой из зрительного зала.

Роль нужно знать отлично. Глас собственный вы должны тренировать

Стр. 172

так, чтоб любая музыкальная фраза всегда ассоциировалась с определенными К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 идеями и эмоциями.

Это не означает, что вы вызубрили раз и навечно свои задачки в роли и сможете, как чиж, засвистеть всегда один и тот же мотив в всякую минутку.

Это только означает К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, что вы драгоценный инструмент, что ваш глас - струны, по которым вы сможете сразу двигать не одним, а 3-мя магическими смычками: идея, сердечко и тело. Если вы, правильно действуя на физическом уровне, живете и К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 гармонии мысли и сердца, вы будете всегда на сцене правдивым отображением жизни. И вся та энергия, которая приводит в действие ваши смычки и принуждает звучать струны, - это не один ритм К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вашего дыхания. Это дыхание плюс ритм сердца, плюс щупальцы мысли, плюс ваша музыкальность, плюс чувство красивого, да и это еще не все; еще в вас живут: чувство меры, такта и неплохой вкус.

Все эти К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 силы живут, движутся и действуют ранее, чем струны издалече звук.

Зависимо от того, какой из ваших смычков более энергично напряжен, в ваших задачках и звуках появляются и звенят различные краски.

Вы весь поете К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9. И если идея светила вам в согласованной работе с сердечком и с физическим действием, то у вас не может замирать лицо, так как вы кончили арию. И вы не сможете не К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 делать слушать жизнь тех, кто на данный момент поет, пока вы молчите.

^ БЕСЕДА 5-ая

Вернемся к паузе на сцене. Пауза на сцене - это верхушка сценического искусства. Во время упражнений на К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 обоюдное общение вы привыкли поменять объекты, гибко перебегать от 1-го объекта к другому. Вы научились переносить все свое внимание с 1-го объекта на другой так, как ваше воображение вам дает подсказку.

Сможете ли вы суетиться К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 всегда, если вы поставили вниманию глубокую задачку: "Желаю выяснить, в каком настроении на данный момент Шарлотта", либо: "Желаю выпытать у нее, задумывалась ли она обо мне". Либо же ваше внимание останавливается К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 на том, что на данный момент Рождество. А она повелела возвратиться на Рождество. Тогда ваша задачка: "Желаю убедиться, ожидала ли она встречи так же страстно, как я ее ожидал".

Какими бы задачками К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вы ни жили, но если в вашем сердечко и идей стучит ритм: "поскорее узреть, поскорее выяснить", то невольно ваши ноги, руки, шейка, голова, глаза - все отвечает вам, все стремится вперед. Но К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 никакой суеты тут нет. Это не укладка вещей в чемоданы, когда вы сознаете, что вам угрожает опасность запоздать на поезд и вы перебегаете от 1-го предмета к другому, что-то хватаете, что-то наскоро К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, хаотично бросаете в чемодан и т. д. Вы весь на данный момент -- порыв. Все цельно заполнено в вас рвением вперед.

Стр. 174

Как вы будете на физическом уровне действовать? Ведь К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 "играть порыв" нельзя, для этого вы уже довольно артисты.

Ваш характер рвется вперед. Вам нужно задерживать себя, чтоб не показаться людям, которых вы встретите на пути, т. е. людям той эры, того класса, посреди К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 которых вы, Вертер, живете, - ненормальным юношей. Какие же это люди? Это люди чинные, суровые, воспитанные в глубочайших предрассудках малеханького провинциального германского города. Если вы будете мчаться по улицам, они обязательно сочтут вас сумасшедшим К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9.

Вышли вы отлично. Длительно сдерживаемые во время пути чувства тут, у порога, сходу прорвались. Вы ворвались в дом. Может быть.

Но, пощадите! Вы все таки совершенно запамятовали, что вы человек адекватномыслящий, хотя К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 и одержимы страстью. Музыка безумия не отрисовывают. Она дает вам возможность завладеть собой. Мы, публика, должны ясно созидать логику вашего мышления. Логику всей вашей психологической задачки этого мгновения роли, идущей по К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 музыке.

Как-то мы гласили с вами, чем отличается психика обычного человека от психики ненормального.

Обычная жизнь: линия внимания - (тире) и время понимания воспринятого, какая-то пауза (точка), т. е. - (тире К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9), (точка)...и т. д.

У ненормального - все одни тире. На улице льет дождик, на печке посиживает кошка, во дворе играет музыка, на окне стоят цветочки и т. д., т. е. все: внимание, внимание К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, внимание, без пауз для понимания воспринятого. В музыке есть на данный момент сумбур? Нет, она строга, выдержана.

Вы желаете нам показать на данный момент только одну сторону собственного существа, только внимание К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, да к тому же только то внимание, которым вы заполнены во время вашей своей речи.

А значимость тех точек, тех пауз, что делят ваше внимание? Разве внимание в их наименее принципиально в общей К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 жизни вашей в роли? Разве оно наименее интенсивно во время молчания, чем когда вы подаете слово?

Что важнее для зрителя? Тот момент, когда артист гласит либо поет, либо та внутренняя реакция, которая происходит К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 на его очах на сцене, как следствие произнесенных артистом слов? "Естественно 2-ое", - гласите вы сами.

Отчего же вы действуйте на сцене, практически все, назад тому, что на данный момент К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 гласите?

Давайте разберем, хотя бы ваши деяния, Вертер. Вы ворвались к Шарлотте. Допускаю. Момент такового высочайшего

Стр. 175

напряжения мог перелиться - в какую-то минутку - необузданной стремительностью в весь организм. Буря сердца! Где уж здесь удержать руки К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, ноги, глаза. Губки дрожат, еле слышно ваше: "Да, я, это я".

Но далее. Как вы ведете себя, уже лицезрев и поняв испуганное, растерянное состояние дамы, возлюбленной вами Шарлотты, в дом которой К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вы так ворвались? Вы - воспитанный человек, кавалер, мужик, т. е. - вежливость, мужество, сила. И вы не находите поклона, ухмылки, нежного взора для возлюбленной дамы?

Разве естественно так застыть у двери? Если б вы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 узрели Шарлотту мертвой, я бы вас полностью сообразил и оправдал вашу окаменелость. А на данный момент для этой окаменелости обстоятельств нет. И сколько же вы будете так стоять? Минутку К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9? Две? 5? Полчаса?

Артист человеко-роль, т. е. вы - Вертер,- живой человек. Сможете ли вы так утратить здравый смысл протекающей минутки вашей жизни роли, чтоб совершенно выбросить из головы все наружные "предлагаемые происшествия К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9" сцены?

Вы ворвались, тормознули. Понимаю. Шарлотта потерялась, понимаю. Буря сердца ее и ваша идиентично вышибла вас из наружных рамок воспитанности.

Но ведь жизнь сцены движется. Движется в темпе биения всех живых сердец на ней К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9. Где ритм этой текущей минутки? Где находить помощи? В музыке. Слушайте ее, подбирайте ее ритм.

Отыскиваете в музыке новейшей связи с действием. Нужно вновь связать себя с Шарлоттой, так как К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 на данный момент, стоя так длительно в неподвижности, противоречащей музыке, вы выключились из общей жизни с партнером. Пауза стала вам не продолжением деяния, а самоцелью. Вы весь заняты идеей, как вам пережить К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 во наружном эффекте эту паузу. Вы, X, заняты картинностью собственной позы, а не вы - Вертер. А для Вертера в этот момент внутренней бури не может быть ни мгновенья, когда он был бы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 способен отделить себя от Шарлотты. Все, все наполняющие комнату предметы, такие знакомые и когда-то такие родные, -- клавесин, мебель, канделябры, книжки, -- все Шарлотта. И только она одна.

Попав в эту когда-то обычную и до К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 сего времени дорогую обстановку, вы, Вертер, сможете сейчас сказать: "Я есмь", т. е. вы уже поставили себя в самый центр предложенных вам ролью критерий. Вы существуете в самой гуще сделанной вашим К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 воображением жизни, вы начинаете действовать от собственного собственного имени, за собственный ужас и совесть.

Стр. 176

И вы от вашей первой задачки: "Желаю немедля созидать... ее", на данный момент же перебегайте К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 к новенькому: "Я желаю". Это новое: "я желаю" родилось совсем нормально, так как момент; вашей, Вертера, жизни движется; и на данный момент он уже новый.

Сейчас ваши поочередные задачки: "Желаю знать, какое место я занимаю К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 в ее сердечко на данный момент", "Желаю убедиться, что еще могу отыскать счастье", "Желаю веровать, что мне не нужно дохнуть".

Задачки Шарлотты, как встречные буфера: "Желаю успокоить его", "Желаю выполнить мой К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 долг", "Желаю спастись и скрыть свое беспокойство", "Желаю ввести свиданье в рамки приличия", "Желаю отогнать ужасный призрак погибели".

Мысли о Бартере, как вы видите по ходу пьесы, не покидают Шарлотту совсем так К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 же, как мысли о Шарлотте не покидают Вертера. Убежать от их она не может, невзирая на впившееся в нее клещами понятие долга.

И так же, как и Вертера, ее настигает опять "рок".

Не К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 отыскиваете сложных задач. Чем больше вы будете их усложнить, тем сложнее будет нам их осознавать.

Покажите верно, просто, ясно одну задачку целого кусочка: "Желаю освободиться от кошмара скорби". Ведь это-то К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 желание освободиться от нестерпимых страданий и приведет вас к погибели.

Разбейте весь кусочек на ряд обычных задач, наблюдайте, как поменялась Шарлотта, как побледнели ее щеки, как. громадны стали глаза. А где родинка К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 на щеке, которую вы так обожали? Вспомните ярко некий счастливый момент вашей общей жизни.

Поближе и поближе, через некий новый налет, вы различаете прежние дорогие черты. Ваши мысли и внимание обостряются.

Вы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 и сами не увидели, как оживились - обычные в прошедшем - мемуары. Вот вы уже у клавесина, вот в ваших руках возлюбленная книжка.

Вы безпрерывно жили в музыке, она и ввела вас К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 в мемуары о прошедшем счастье. Вы запамятовали о для себя как о личности. Вы только Вертер. На темпе музыки вы строили собственный ритм переживаний роли. Вы в очаровании прошедшего. И мы лицезреем К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 уже не того Вертера, что ворвался в дом Шарлотты, как горный обвал, а чистую любовь 2-ух людей, воскресшую с новейшей силой, великодушную, захватившую в свою орбиту и нас, зрителей.

Мы, публика, мы сейчас К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 не имеем времени различать, что вы подавали нам ярче: слово либо паузу. А вы сами, вы сможете на данный момент сказать, различали вы в жизни роли, что важнее, когда вы пели либо К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 когда молчали? Вы и сами,

Стр. 177

естественно, не различали ни слов, ни пауз, как самодовлеющей силы. И то, и другое было идиентично выражением жизни вашей человеко-роли.

Сейчас вам ясно, что нельзя "играть" паузу К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, точно так же, как нельзя "играть чувство". Для жизни артиста на сцене нет паузы - штампа, т. е. духовного бездействия.

Если во время чужой арии вы обдумываете на сцене, вроде бы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 вам лучше показать публике собственный профиль, либо преднамеренно выставляете ножку, так как понимаете, что она - ваш пленительный козырь, либо просто рассматриваете публику и рассеянно думаете, как плохо поет сейчас ваш партнер, - мы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 публика, на данный момент же ощущаем, что вы выпали из роли, что для артиста равно погибели на сцене.

Может быть, ваш партнер и плохо поет сейчас, но он так несчастлив либо счастлив пороли К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, такая правда жизни льется в его звуках, что публика забыла даже, какой у него, неплохой либо нехороший глас. Публика вовлечена в страданья либо удовлетворенность певца. Она живет. А вот вы, выпавший К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 из роли и критикующий, - вы мертвы посреди живой толпы зрительного зала.

Для зрительного зала деяния на сцене уже стали жизнью. Вы сами минутку вспять эту жизнь сделали и принудили нас поддаться ее К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 очарованию.

Кто же сейчас для нас эту жизнь нарушил? Вы. Вы порвали цепь единения с зрительным залом. Как вам поправить ошибку? Как опять войти в жизнь сцены и спаять разорванную цепь? Это так К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 же тяжело для артиста, как оживить внутри себя умершие чувства.

Вы погибли как человеко-роль и живете как обычной мещанин. Как следует, начинайте все поначалу. Стройте опять круг внимания. Спасайтесь в К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 уменьшенный круг общественного одиночества. Суживайте задачку и круг внимания до последней способности.

Как это сделать?

Слушайте, и слушайте с полнейшим, удесятеренным вниманием, что гласит ваш партнер. Смотрите, что он делает. И быстрее заходите полностью К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 в его роль.

На данный момент вы сами, на примере своей рассеянности, сообразили величайшее значение паузы на сцене. Вы ведь даже не отдаете для себя отчета, какие вы счастливцы - артисты оперы К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9. Музыка отрисовывают вам все контуры движения и остановок роли. Статика и динамика, ритм в их, - все дано.

Как сложнее артисту драмы. Он все должен сделать для себя сам. Должен понять музыкальность речи поэта К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9. Понять ее в каждом, создателе по-иному, соответственно его особенности. Угадать ритм каждого произведения.

Стр. 178

И быть сразу и композитором, и соавтором, в исполнителем,

Вам же все рамки предлагаемых событий роли намечены К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 и уложены в готовый ритм. Это все равно, что вам дали бы выстроенный дом. Вам остается только осветить его, согреть и перелить в него очарование и благородство собственного сердца в К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 мысле-слово-звук.

* * *

Из помещенных тут записей нескольких репетиций Константина Сергеевича оперы "Вертер" видно, как он сам проводил в жизнь свою систему. Любая репетиция разрасталась в беседу, где учитель не уставал припоминать ученикам К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 о верных физических действиях и внутренней сосредоточенности.

Константин Сергеевич помогал артистам производить цельное внимание и жить в его кругу либо тем, что совершалось вокруг, на сцене, либо тем, что творилось снутри К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 артиста, и что он был должен подать зрителю, как правду собственной сценической жизни, а не "штамп".

Необычно ярко - одним, 2-мя словам" - уме" Константин Сергеевич описать артисту его ошибки, как во наружном, так и во К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 внутреннем поведении. Его слова артисту, игравшему роль Вертера: "Сам рок по сцене прогуливается" сходу дали нам осознать тот "наигрыш", в каком любой из нас бывал не в один прекрасный момент К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 порочен от лишнего усердия "изобразить" героя.

В борьбе со штампами, укоренившимися в нас ремеслом, Константин Сергеевич находил всех методов пробудить в нас живую жизнь вида. Неутомимость его, колоритное воображение и образность К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 его советов видны в этих записях репетиций.

Эта самая борьба Константина Сергеевича с ремесло", его рвение увести артистов от штампов к переживанию роли, его усилия посодействовать артистам пробудить внутри себя живую результативную идея, его призыв К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, обращенный к театрам, в чистом реализме, об отказе от мистики, эстетизма и произвола, сделали его имя близким и дорогим не только лишь артистам россии.

Имя его, имя превосходного учителя К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 и артиста-творца, завлекло к нему сердца всего наилучшего и живого среде артистов всех государств.

Его огромная работа произвела революцию в творчестве всех театров мира. На данный момент везде отлично известна его "система", о К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 которой он сам гласил: "Моя система относится не к отдельной эре и ее людям, а к органической природе

Стр. 179

всех людей артистичного склада, всех национальностей и всех эпох".

Слова его оправдываются и на К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 данный момент, хотя прошло уже практически девять лет со денька его погибели. Имя Станиславского продолжает звучать для всех артистов мира как Имя не только лишь творца в искусстве, создавшего эру К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9, да и как имя человека, у которого искусство и этика сливались в одно целое. Его очаровательный и великодушный образ будит и на данный момент в каждом артисте высочайшие людские чувства и мысли.

Творчество Станиславского К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 и его отношение к искусству побуждают артиста быть не только лишь творческой единицей в театре. Они захватывают всего человека, вызывают в нем сознание, что артист должен быть слугой собственного К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 народа и своим трудом в искусстве нести народу культуру.

Стр.180

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Памяти учителя…………………………………………………..7

Вступление к первому изданию……………………………..12

Вступление ко второму изданию……………………………16

Беседа 1-ая…………………………………………………...18

Беседа 2-ая…………………………………………………...22

Беседа К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 3-я……………………………………………………26

Беседа 4-ая………………………………………………..29

Беседа 5-ая…………………………………………………….37

Беседа шестая…………………………………………………..43

Беседа седьмая…………………………………………………49

Беседа восьмая…………………………………………………52

Беседа девятая………………………………………………….55

Беседа десятая………………………………………………….58

Беседа одиннадцатая…………………………………………..61

Беседа двенадцатая…………………………………………….65

Беседа тринадцатая…………………………………………….72

Беседа четырнадцатая………………………………………….76

Беседа пятнадцатая……………………………………………..80

Беседа шестнадцатая……………………………………………89

Беседа семнадцатая……………………………………………..94

Беседа К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9 восемнадцатая…………………………………………..99

Беседа девятнадцатая………………………………………….102

Беседа двадцатая………………………………………………107

Беседа 20 1-ая……………………………………….111

Беседа 20 2-ая……………………………………….115

Беседа 20 3-я………………………………………..120

Беседа 20 4-ая……………………………………123

Беседа 20 5-ая…………………………………………130

Беседа 20 шестая……………………………………….133

Беседа 20 седьмая………………………………………136

Беседа 20 восьмая………………………………………139

Беседа 20 девятая……………………………………….144

Беседа тридцатая……………………………………………….148

Запись 5 репетиций оперы Массие «Вертер»……………153

Беседа 1-ая К. Е. Антаровой Под общей редакцией - страница 9…………………………………………………...157

Беседа 2-ая…………………………………………………...161

Беседа 3-я……………………………………………………167

Беседа 4-ая………………………………………………..172

Беседа 5-ая…………………………………………………….176



k-g-paustovskij-obosnovanie-koncepcii-festivalya.html
k-g-yung-eta-kniga-menee-vsego-svodka-davno-izvestnogo-i-vmeste-s-tem-popitka-subektivnogo-ego-sinteza-ona-plod-razdumij-i-placdarm-dlya-empiricheskih-umozaklyuchenij-i-gipotez-svoih-i-viskazannih-drugimi-a-stranica-12.html
k-genealogii-muzikalnoj-ornamentiki-statya.html